?

Log in

No account? Create an account

Выдержки из книг точнее бы назвать выдергами, чтоб не путать с чертой характера или качеством…

Jun. 18th, 2018 | 03:05 pm

Выдержки из книг точнее бы назвать выдергами, чтоб не путать с чертой характера или качеством…

Posted by Ilia Baranov on 18 июн 2018, 12:05

from Facebook

Link | Leave a comment | Flag

кино: Ро.Го.Па.Г.

Aug. 27th, 2016 | 09:19 am

италия, 1963.

4 новеллы: Росселини, Годар, Пазолини и неизвестный мне Грегоретти. На Годаре я заснул, последняя новелла об обществе потребления не потеряла актуальности до сих пор. В ней папа спрашивает сына в платке на лице и с пистолетом: ты в в кого сегодня играешь? в бонни и клайда? — в пазолини! Росселини скучный и по Фрейду: чтоб отвадить ухажера, который полюбил в вас мать, изобразите распутницу - и он отстанет. И проказник Пазолини с Орсоном Уэллсом в роли режиссера: о том, как статист, изображающий разбойника на кресте безуспешно пытается покушать. Который раз смотрю, на картинку без устали, пропускаю марксизм мимо ушей.
Tags:

Link | Leave a comment | | Flag

мотивчик

Apr. 28th, 2012 | 12:18 pm

в школьной работе встретился вариант частушки:
Самолет летит,
Крылья стерлися.
Мы не ждали вас,
А вы приперлися.
(Арх. обл.)

которая известна мне в противоположном варианте:
Самолет летел
колеса терлися
вы не ждали нас
а мы приперлися

и этот вариант мне нравится куда больше
а яндекс дает совсем разудалые:

самолет летит
колеса гнутые
а нам все по*ую,
мы е*анутые!

самолет летит
кабина крашена
убили пушкина,
поэта нашего

вопрос такой: а что собственно за самолет-то?
не максим ли горький?
Tags: ,

Link | Leave a comment {5} | | Flag

хрюта махрюта

Aug. 7th, 2011 | 11:51 pm

год или меньше тому нашел в отрадном букинисте детского сапгира перестроечных времен, а сегодня сосватал другу -- в том же магазине, никто не берет, лежит себе, ждет верного покупателя.

иллюстрациями я не очень доволен (неуместно смахивают на некрореалистов), и все же они рукодельные и весьма приличны.
ну а текст завораживает.

лучшие детские писатели либо пьяницы, либо аморальны, либо расстреляны. исключений немного -- чуковский и барто. после 5 лет горизонт расширяется. еще есть его же азбука, но дочь пока не любит ее (а хрюту любит). я монстр?
Tags:

Link | Leave a comment {5} | | Flag

тонкая пленка культуры

May. 19th, 2010 | 06:54 pm

«субдительный суперфлю» — слова ноздрева, означавшие у него, "вероятно, высочайшую точку совершенства" -- пишет гоголь.
уж не высший ли это насморк, о коем упоминает каравайчук, рассуждая о композиторском таланте в "руке гоголя"?
и фамилия ноздрев тоже ведь ринальная, носовая.

франц. superflu — лишний, бесполезный; flu -- грипп (ср. инфлюэнца).
позже уже почти серьезно используют это "суперфлю" на манер нынешнего "супер":
достоевский: а публика-то тут суперфлю: графиня ходит, князь Д. ходит, вся литература ходит
он же: Это те самые приказчики, которые служат моделью самого субдительного суперфлю для нашего Михайловского театра
чехов: Погода здесь (кроме дней, когда дует мистраль) чудесная, женщины - суперфлю, и свободного времени очень много.
вересаев: ― У-удивительно! Х-хе-хе-хе! .. Суперфлю! Суперфлю! .. ― И во всем так. Все дуром идет, через пень колоду. Курсистка Наталья Федоровна, с темным, болезненным лицом, страдальчески морщится

Link | Leave a comment | | Flag

кому майку полосатую, кому шишку волосатую (с)

May. 31st, 2009 | 09:49 pm

мих.харитонов. духовка
евг. харитонов. духовка

по обеим ссылкам довольно длинные тексты.
интересно, м.х. имел в виду текст е.х.?

бонус от яндекса:

Link | Leave a comment {2} | | Flag

порновости

Dec. 17th, 2007 | 03:36 pm

если кто в выходные не читал, книжный магазин фаланстер подвергся репрессиям.
Tags:

Link | Leave a comment | | Flag

126: Имена собственные в европейских языках

Oct. 9th, 2007 | 10:06 am

Известно, что собственно латинских имен (praenomima) было очень мало – от них в испанском языке остались, пожалуй, только Marcos, Lucio, Lucнa, Gayo, Quinto, Octavio.
Ю.А.Рылов Имена собственные в европейских языках. С.126

Кто глубоко копает, тот к сожалению рано встает. Узкоспециальная книга, но материала богато. Испанский, итальянский и русский именники.
Жаль только, издана ужасающе: в наборе слетели все буквы с диакритами, вместо них русские. Особенно порадовал представитель шоу-бизнеса Шурб (с.227). Остается только посочувствовать автору и его студентам (это лекции). Много интересностей, вот например некоторые из ни разу не дававшихся русских крестильных имен – по причине неблагозвучности (спасибо рпц):
Теклагавварайт
Гугсциатазас
Ебсой
Просирия
Рогатилла
Симфороза
А ведь казалось бы – симфо, да еще и роза – что может быть изящнее.
Удивил также Георгий Владимирович Андропов – коротка же память людская.
Tags: ,

Link | Leave a comment {2} | | Flag

обезьяна чи-чи-чи продавала кирпичи

Apr. 7th, 2007 | 07:56 pm

хорошо, придя с мороза из фаланстера, прочесть обзор чтива, идущего в провинции. оторопь берет, разбалованы мы тут тепличными условиями.
via d_konstantinov

нашел, кстати, тибетские сказки:
...Сорока и говорит: "Ну, я лама и есть!" А Цил-лук-лук говорит: "Если ты лама, то скажи что-нибудь, как лама!" Сорока застрекотала: "Ка-ка-ка, ка-ка-ка", на что Ци-лук-лук сказала: "Какая ты, к демонам, лама! Таких лам не бывает", и пошла дальше.

про книжку тут, в середине страницы. а ударение в слове лама на последний слог.
Tags:

Link | Leave a comment | | Flag

осладость

Oct. 27th, 2006 | 09:23 am

придумал слово, полез в яндекс.
употребил его игорь тальков однажды, в хорошем смысле. а вот развитие темы:

некто MZ написал стих:

Ах, красиво гулять по Арбату,
Ослаждаясь любимой своей,
Провожать обручальную дату
Под созвездье ночных фонарей.


и т.д.
коммент:

Кристинэ Керн
Очень красивое стихотворение, лирическое, и вто же время жизненое(живое.) Изящно!
Один вопрос- "Ослаждаясь любимой своей,"
"Ослаждаясь" или "Наслождаясь"?
Простите не поняла.
Удачи.
С уважением, Кристинэ.

MZ
Спасибо большое за искренность, я очень люблю, когда меня критикуют девушки))), у меня очень много стихов, которые посвящены прекрасному полу!! (но не могу опубликовать слишком личное)...вы меня лучше понимаете!!! Отвечаю на вопрос по поводу "Ослаждаясь": Вы не первая зацепились за это слово, оно пошло от слова "осладость", которое я услышал в песне И. Талькова "Моя любовь", меня оно зацепило своей какой-то сахарной слышимостью, вот я его и употрибил в напеве о своей любви)))
За всё благодарю...
============

я один тут осла слышу?
Tags: ,

Link | Leave a comment {7} | | Flag