Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

melencoli ii

хрюта махрюта

год или меньше тому нашел в отрадном букинисте детского сапгира перестроечных времен, а сегодня сосватал другу -- в том же магазине, никто не берет, лежит себе, ждет верного покупателя.

иллюстрациями я не очень доволен (неуместно смахивают на некрореалистов), и все же они рукодельные и весьма приличны.
ну а текст завораживает.

лучшие детские писатели либо пьяницы, либо аморальны, либо расстреляны. исключений немного -- чуковский и барто. после 5 лет горизонт расширяется. еще есть его же азбука, но дочь пока не любит ее (а хрюту любит). я монстр?
melencoli ii

поднакипело: медаль за хамскую парковку

транспортные проблемы не отменяют правил общежития и уважения к альтернативным участникам движения, то есть пешеходам. машина у191рх 177 на фото стоит на повороте в детскую поликлинику, то есть обходить ее с детьми и колясками приходится по проезжей части.


стикер на авто в виде медали "за взятие тротуара". маленький стикер в виде колодки и ленточка на антенну или ручку двери или зеркало.
распространять стикеры нужно в местах, где тусит молодежь: кафе, клубы, парки, учебные заведения.
стикер должен быть бесплатным.

другие знаки:
ребенок в машине
рыцарь за рулем
крупнее по ссылкам: за рулем рыцарь, в машине ребенок.
melencoli ii

ну-с, снимите бурнус (с)

старые натуристские фотографии. старики, женщины, дети и др.
некоторые настолько любительские, что гениальны.

упд. оказывается, вовсе не любительские. наметанный глаз профессионала gorko определил автора большинства из них: Jock Sturges. Есть и Саудек. см. комменты.
все-таки крайности сходятся, по крайней мере, в наше непростое время. я про любительство и гениальность.
melencoli ii

занимательное БГ-словие: корни японского С.

пока несут саке -- д.коваленин пишет ("коро-коро"), что эту фразу бг услышал в ожидании застолья, гостя в японии у тамошних аквариумистов. она ему понравилась настолько, что стала названием песни. чем понравилась -- коваленин не поясняет. рискну предположить, что звучащей многосмысленностью:

пока несутся к. -- то ли кони, то ли куры. и все это в ожидании алкоголя.

кони-куры, слиянное противопоставление высокого и низкого, напоминающее родное российское инь-янь, имеет продолжение в следующей за ней строчке:

мы будем ПИТЬ то, что [принято] ЕСТЬ

через строчку -- противопоставленное несущимся коням обращение "ползи, улитка" (у басё в оригинале еще и числовая неопределенность улитка-улитки) также подтверждает гипотезу.
"пить, то что есть" вполне сродни также выражению "пить все, что горит", у которого, как мы помним, есть пара "ебать, все что движется" -- улитку ли, коня или курицу -- скорость передвижения живности не имеет значения. не побоюсь вспомнить и старого и молодого быков из анекдота, которые сейчас медленно-медленно спустятся со склона (!) и перекроют все стадо.
кони-куры и улитка-гермафродит -- половая размытость (или слиянность?) откликается далее зоофилическими (зооагапическими?) темами "жить с галлюциногенным кальмаром" и "быть в особой связи с овцой".

в ассоциативном поле, таким образом нарисовался русский пофигизм в виде "ебись все конем", сбрызнутый японским алкоголем. налицо все темы, так близкие подрастающему поколению: секс без разбору, алкоголь рекой (два по семьсот), небрежение социальными нормативами (не забудем еще "накоси мне травы для кайсяку" и созвучие "куры-курить"). все это прикрыто для приличия кимоно, которое автор якобы "не может развязать".
для людей постарше (в том числе и для бг) несущиеся кони -- это еще и высоцкие кони привередливые, обниму жену напою (!) коня, птица-тройка-русь (конь-курица-кальмар?), далее везде вплоть до конских жертвоприношений ригведы.

таким образом, "пока несутся к., мы будем пить, то что есть" -- это вполне философическое кредо нестарого русского человека, то есть -- тост, взыскуемая многими русская идея в адаптированном для интеллигенции виде. и никакой японской бутафории.

пока несутся к. -- по-моему, это прекрасное название для кабака клубного типа. желательно конечно получить благословение автора: хотя формально претензии с его стороны вряд ли возможны, кто же пойдет в заведение, про которое бг скажет пару недобрых слов в соответствующих сми.

текст песни с разбором, откуда почерпнуты некоторые изложенные выше сведения, -- тут.

Collapse )